Raders Ramblings
James Lee Rader --
33rd
Issue -- Spring 2000
Rader project progress report --or
more correctly task list........................... 1
Accomplishments, What is
this method to accomplish so far....................... 2
The old way of publishing............................................................................ 3
On time publishing....................................................................................... 3
All records in the set..................................................................................... 3
Build a complete list.................................................................................... 3
How to Handle the results of
the “all records in the set” projects................... 4
Sorted data................................................................................................. 4
What form to publish in............................................................................... 5
International research................................................................................. 5
Pittarn, Czeckia. (formerly
Czechoslovakia) near Polish border..................... 5
Rotters
in early Poland (Oberschlessien (Upper Silesia)............................... 5
A simple assignment..................................................................................... 6
So how would you approach
this project ?.................................................... 7
From: Gernot Rotter
[g.rotter@t-online.de].................................................. 7
TAUFEN/BABTISMS:.................................................................................. 8
TRAUUNGEN/WEDDINGS:....................................................................... 11
BESTATTUNGEN/BURIALS:..................................................................... 13
Rotters came from
Habelschwerdt.............................................................. 14
VonROTHERT) from Osnabruck
Germany or Henne Germany.................... 16
ALONZO RADER PASSES SUNDAY.......................................................... 16
![]()
I have begun taking all material of collected over the last five years
and creating a genealogy database from it.
I feel the need to a get more organized as I have too many projects
going at once. The kinds of data I have
are:
European
records
American
records
CD-ROM
databases with millions of people in them.
data from
other researchers
In my genealogy room I have 5, four drawer filing cabinets behind me.
Over half of them contain genealogy data from other researchers. I have one drawer of genealogy data I
collected at the Family History Library in
Cenek
(Vincent) Radr who came from Bohemia Czechoslovakia’s died 1929
There’s a
large group of raders in “From the Blue Ridge” volume II by Kessler
Dorothy Tharpe
just completed her latest book.
Roden to
Labyrinth
Rider Ryder
Genealogies, a three volume set by Fremont Rider
I’ve tried to get the
complete set of Rader information for the 10 year period prior to 1800 in
In the last 10 years it produced
1. the first attempt a book of over 300 pages with
many Rader lines in it
2. four years later it produce a second attempt a
series of five books with a total of more than 1000 pages and 20 different
immigrants.
3. It produced the CD-ROM containing 10 years with the
quarterly newsletters and all the research above.
4. Produced a multimedia CD-ROM containing the
complete story of the Raiders of Dulaney
5. www.rader.org
web site
6. and of course it’s created over 30 quarterly
newsletters.
Of equal importance, over the 10 year period it was basically self
supporting. It did not pay for the
research trips to
The genealogist of
the past has worked hard getting bound book printed. The printing industry operates on a fixed
cost basis and other words with the you publish 100 copies or 500 copies your
total cost will be pretty much the
My method of
approaching a the publishing of genealogy is to print in small quantities at
the local Xerox facility. Only print a
few, three to five copies and only print them when you have orders for
them. The problem with this approach is
the actual cost per copy is considerably higher. A 200 page book done through a publisher will
create a book for less than $10 per copy.
The Xerox for in the that book will depend on the rate you can get for
copying which is generally 5¢ per page or more.
So 200 pages at 5¢ comes to $10 and in the cover has to purchased
separately. Softbound covers cost a few
dollars and hardbound covers $20 or more.
Why do I want to
collect all the Raiders and a complete record set? Because one cannot be sure without it, are
you comfortable that you’ve selected the correct person from the record set. Until you’re familiar enough with the record
set to know how many people could possibly fit your situation you don’t
know. How many of you have come across a
problem like the John Rader problem in Greene County Tennessee. There were so many John Raiders in that
county, prior to the Civil war, that the local auctioneer at a estate sales
would keep them apart and in the bidding process by designating them as John
“son of” and mention the father’s name.
If the local auctioneer needed to do that to keep the auction running
smooth with what do we need to do to get to genealogy anywhere near correct? I
could go on with many other examples; tombstones that look like they fit one
Reubin Rader but actually fit the other, marriages between John and Mary that
could fit many different John Raiders and so on. That is why think it’s necessary to get the
complete set of Rader information.
I’ve started many
projects one of them involves the CD-ROMs which contain immigrant records. The people who work with immigrant records at
length estimate that only one-third of the actual immigrants are in those
records. When you examine the records
for people with names like Rader you will find hundreds of them. This project has a goal to build a complete
list with all documented immigrants with names sounding like Rader. I currently have three CD-ROMs which contain
these types of records. There are many
spots on the Internet that offer these types of records. So if you have any
records of Raiders coming into this country please send me a copy so I can add
them to the database. With this database
we can begin to figure out who all the Raiders are in this country.
I also think we have
the opportunity to create similar databases with all the Raiders who have
fought in the various wars. I have one
of the new Civil War CD-ROMs there are world war II , Korean and other records
on line on the Internet. Of course we need to do the
Suggestions are
always welcome but here’s what I found works for me so far. If you place all the records in one
genealogical project you can do more.
Whether you use Ultimate Family Tree or Family Tree Maker or Personal
Ancestral File the method will be the
I like to produce
various reports which include the data that tell me who the record is
about. I’ve learned from experience that
last name is seldom spelled correctly in the actual records. So when I look at the record by first name
those records which apply to a particular person come together. The problem is they come together with other
people of the
The
secret of find the information with a record sets is in how you organize to the
information. By reorganizing the Data
based on the contents of various fields duplications become apparent. Within the programs the tool for organizing
the data is called a sort key or just a key.
As you view the data comparing what appear to be records about one
particular person and then reorganize or sort the data it will become obvious
to you when some of the records belonging to the
The other half of the secret is the selection of
which pieces of information to look at at one time. Like my example above with immigrant records
the that data available in those records is different than the data you would
find it in a birth record. But sometimes
the age is given in the immigration record and with a each you can compute the
birth date. Once you have the birth date
then you can compare the immigration records with the birth records. Census records have the
My current database contains 20,000 individuals by the time my input the
rest of the data I have I expect to double that. I have already experienced the cases where
the
A question I have for
you, once we have all this data together in one place how would you like to get
your copy or your part. I assume that
you only want your relatives and as you do not want all the unrelated Raiders. The previous five books I published are by
region of the country. The thought there
was that it would make easier for you to sort out your family from the rest if
you had all of the Raiders in your area.
Would you like the next set of data to come in that
Now down to the Rader
families from outside the United states.
you’ll see elsewhere in this newsletter comments from Gernot Rotter who
is researching his line in Europe. He
conveniently lives there has just returned from research trip. In past newsletters we have had submissions
from all over the world. There are large
populations of Rader in South America,
Australia and probably even in the African continent. Do you have contacts in those places, have
you seen any genealogies covering those places, is you have share them with us.
Gernot has supplied two genealogies of
the families in Europe. My cousin
Charles Rader is going to translate those for us because they are in German.
In summary I hope to
see a lot of progress in the project over the next couple of years. But being a new retiree it made take
decades. Your help and feedback is much
appreciated. What would you like to see
in the project?
![]()
Hallo Jim,
1. Prudnik (formerly German "Neustadt")
2. Raciborz (formerly German "Ratibor")
3. "Gosieci" is wrong. Correctly it is
Goscieci (former German "Kostenthal"), a small village east of
Prudnik and south of Opole ("Oppeln").
Did I mention that I got a list of of Rotter/Rother
living in Breslau (today: Wroclaw in
Poland) in 1941: 31 (!) Rotter and 498 (!!) Rother? There must have been many
more since these are mentioned in the official phone directory of that year,
but at that time most of the people didn't have a phone yet! That there were
many more Rother than Rotter supports my observation that north of a line going
from the West (let's say Frankfurt/Main) to the East (further along the today
Czeck-Polish border) the spelling of Rother was familiar while soth of that
line Rotter was much more common. Gernot
Jim Rader schrieb:
Gernot said to
look in three cities in Poland. In order to do it properly I need to be sure
which province and county they are in.
Do I have the first two correct ?
Do you know what the third is ?
1. Prudnik , Powiat (County) of Prudnik , Opole
Province, Poland
2. Raciborz, Powiat (County) of Raciborz, Slaskie
Province , Poland
3. Goscieci (former German "Kostenthal"), a
small village east of Prudnik and south of Opole ("Oppeln").
Thanks again for
your help Jim Rader,
Hallo Reinhard and Jim,
About ten days ago I came back
from my trip to the state-archive at Troppau (now Opava) - and find my whole
mail system broken down totally. I lost all addresses as well as hundreds of
mails. So, it took me some time to get organized again. In case you sent me a
mail in the last three weeks, please, just do it again. -
My trip was extraordinary
successful. People were very nice and helpful at the archive as well as elsewhere.
Of course I started with the oldest parish books of Pittarn (now Pitarne, where
my up to now oldest ancestor Friedrich was born in 1708), which begin in 1651. Since I found about 180
entries for Rotter from 1651 to 1708, I'm glad to have finished at least this
period within six hard working days.
Inspite of this rich material
I couldn't trace Friedrich and his parents Hans and Anna further back and I
guess that they came from a neighboring parish to Pittarn after getting
married.
In July and August I'll go
there again with my family for holidays and, surely, I'll be working in the
archive again next spring. Hoping that you both and your families are well off
Yours Gernot
The following pages contain records from
one set of church books. They all apply
to people with the surname of "Rotter". There is a list of hundred
and 110 baptisms, another list of 38 marriages followed by a list of 29 deaths. Your assignment is to figure out which people
belong to which family.
The project is complicated somewhat in
this includes some German words. But
don't worry you see on the first page there's a translation of what most of
those words mean. Another complication
is this records are from four tiny villages which make up one parish. You see which village the person is from
noted after his name.
Another problem is a problem that you
will see everywhere you get a complete set of records, there are many people with the
This is not a fictitious list this
come from an e-mail which I received this week.
The person who sent it to me just spent some time in the actual archives
in Pittarn, Czeckia. Which is part of
the four former country Czechoslovakia's, yet that's right this is a place for
this will to war going on right now.
Sent: Tuesday, April
04, 2000 12:59 PM
To: jim@rader.org Subject:
Rotter
Hallo Jim,
here is the list of
all the Rotters (at one place clearly written Rutter) I
found in the parish
registers of Pittarn starting in 1651 up to abt. 1700. The
parish of Pittarn
(abbr. Pit; today Pitarne) consisted of four tiny villages:
Pittarn, Maidelberg
(Maid; Divci Hrad), Zottig (Zot; Sadek) and Glemkau
(Glem; Hlinka).
Explanation of some
German words (mostly not in use any more):
Jünger (abbr. Jüng.):
the younger one
Scholze: village
mayor
Gärtler or Gärtner:
owner of a garden, who generally worked as a hired man
Bauer: farmer
Richter: judge
Älter: the elder one
verstorben (verst.):
deceased
Thorhüter: doorkeeper
Hausgenosz: somebody
who didn't even have an own hut, but was living with an
other family
aus: from
Wittwer, Witwer
(Wit.): widower
Sohn von: son of
Wittwe (Wit): widow
Hauswirtin: wife
ehelich (ehel.): born
in wedlock
Tochter: daughter
Töchterlein: little
daughter
Söhnlein: little son
Weib: wife
Kind: child
namens: named, called
Ehewirtin: wife
If you have any more questions, please, ask me. And, please, keep in
mind that these early parish books are partially written in hardly readable
handwritings in old German or in Latin. So, there may be some mistakes in my
descipherings. There really are not any
more dates than I mentioned. Therefore its a puzzle to reconstruct the
different families. Partly I was successful in doing that (so I think) but
there remain some persons unconnected to any others.
On perpose I didn't send you my reconstruction trials but am very eager
to see yours to compare them with mine.
Sincerely Gernot
Kind/Child: Datum/Date: Vater/Father: Mutter/Mother: Ort/Place:
1. Ursula 6 Aug 1651 Jonas R. Jüng.Scholze Ursula Zottig
2. Jonas 3 Nov 1654 Hans Rutter (sic) Anna Glemkau
3. Michael 13 Feb 1656 Hans R. Anna Zottig
4. Stefan 29 Jul 1657 Hans R. Anna Glemkau
5. Georg 2 Mar 1660 Hans R. Anna Glemkau
6. Johann 10 Sp 1660 Hans R. Maria
Glemkau
7. Georg 24 Apr 1663 Hans R. Gärtler Maria
Glemkau
8. Ursula 15 Jun 1663 Hans R. Bauer Anna Glemkau
9. Georg 15 Jan 1665 Zacharias R. Anna Zottig
10. Elisabeth 26 Jul 1665 Georg R. Richter Anna
Catharina Zottig
11. Christoff 3 Jan 1666 Hans R. Anna Glemkau
12. Michael 18. Apr 1667 Hans R. Maria
Glemkau
13. Anna Cat. 5.
Apr 1668 Georg R. Richter Anna Catharina Zottig
14. Anna 24 Aug 1668 Hans R. Bauer Anna Glemkau
15. Hans 12 Jan 1669 Martin R. Anna Glemkau
16. Rosina 9 Nov 1669 Hans R. Gärtner Maria
Glemkau
17. Jonas 17 Aug 1670 Hans R. Jünger Eva Glemkau
18. Maria 7 Dec 1670 Georg R. Richter Anna
Catharina Zottig
19. Johannes 8 Okt 1671 Zacharias R. Anna Zottig
20. Gottfried 24 Dec 1671 Michael R. Hedwig
Glemkau
21. Maria 28 Mär 1672 Hans R. Jünger Eva Glemkau
22. Maria 3. Mai 1672 Hans R. Älter Anna Glemkau
23. Georg 7 Aug 1672 Martin R. Anna Glemkau
24. Michael 23 Jul 1673 Michael R. Hedwig
Glemkau
25. Johannes 24 Jan 1674 Georg R. Richter Anna
Catharina Zottig
26. Georg 1 Jun 1674 Hans R. Jünger Bauer Eva Glemkau
27. Matheus 21 Sep 1674 Hans R. Gärtner Maria
Glemkau
28. Maria 18 Mär 1675 Zacharias R. Anna Zottig
29. Daniel 14 Okt 1675 Hans R. Susanna
Maidelberg
30. Rosina 30 Mär 1676 Hans R. (+) Anna Glemkau
31. Johannes 27 Jan 1677 Hans R. Eva Glemkau
32. Jonas (?) 1 Okt 1677 Hans R. Maria
Glemkau
33. Elisabeth 20 Okt 1677 Michael R. Hedwig
Glemkau
34. Susanna 31 Dez 1677 Georg R. Anna
Catharina Zottig
35. Jonas (?) 3. Juli 1678 Martin R Anna Glemkau
36. Georg 5. Feb 1679 Jonaß R. Christina
Glemkau
37. Eva 15 Mär 1679 Hans R. Eva Glemkau
38. Jonas 29 Jun1679 Zachrias R. Anna Zottig
39. Gottfried 27 Okt 1681 Georg R. Anna
Catharina Zottig
40. Johannes 23 Feb 1682 Hans R. Rosina
Zottig
41. Johannes 29 Jul 1683 Jonas R. Jünger Rosina
Glemkau
42. Maria 8. Sep 1683 Jonas Christina
Glemkau
43. Georg 21 Apr 1684 Georg Anna
Catherina Zottig
44. Elisabeth 12 Jun 1684 Hans Anna Glemkau
45. Thomas 18 Nov 1684 Jonas Rosina Glemkau
46. Frantz 5 Mai 1685 Hans Rosina Zottig
47. Joannes 14 Jan 1686 Georg Rosina Pittarn
48. Heinrich 11 Feb 1686 Georg R. Bauer Anna
Catharina Zottig
49. Johannes 1 Sep 1686 Hans R. Anna Zottig
50. Marianna 25 Sep 1687 Hans R. Älter Rosina
Zottig
51. Georg(??) 27 Okt 1687 Hans Anna Glemkau
52. Jonas 15 Feb 1688 Jonas Eva Glemkau
53. Maria 25 Mär 1688 Georg Rosina
Glemkau
54. Rosina 6 Mai 1688 Georg Rosina
Pittarn
55. Maria 24 Mai 1689 Hans Anna Zottig
56. Johannes ?.?...1689 Jonas Christina
Glemkau
57. Anna 10 Feb 1690 Georg Rosina
Pittarn
58. Joannes 28 Sep 1690 Joannes Anna Pittarn
59. ??? 19 Okt 1690 Georg Rosina
Maidelberg
60. Maria 8 Dez 1690 Georg Eva
Zottig
61. Joannes 15 Feb 1691 Jonas Rosina
Glemkau
62. Rosina 27 Sep 1691 Joannes Anna Maidelberg
63. Georg 20 Jan 1692 Georg Rosina
Pittarn
64. Rosina 22. Feb 1694 Jonas Rosina
Glemkau
65. Mathes 1 Mär 1694 Hans Anna Maid./Gle.
66. Eva 7 Mai 1694 Georg Eva
Glemkau
67. Jacob 25 Jul 1695 Georg Rosina
Glemkau
68. Godtfrid 25 Aug 1694 Hans Rosina
Zottig
69. Elisa 27 Sep 1694 Georg Rosina
Pittarn
70. Elisabeth(twins) 6 Jan 1695 Hans Anna Maidelberg
71. Anna
72. Jonas 15 Jun 1695 Hans Anna Pittarn
73. Johannes 20 Nov 1695 Michael Rosina
Glemkau
74. Rosina 25 Feb 1696 Christoph Justina
Glemkau
75. Jonas 4 Okt 1696 Jonas Christina
Glemkau
76. Daniel 3 Apr 1697 Georg Rosina
Pittarn
77. Rosina 3 Nov 1697 Hans Elisabeth
Glemkau
78. Daniel 7 Nov 1697 Hans Anna Pittarn
79. Georg 17 Nov 1697 Georg Eva Glemkau
80. Maria 25 Mär 1698 Mattheß(sic) Maria
Glemkau
81. Rosina 6 Apr 1698 Georg Rosina
Glemkau
82. Eva 24 Apr 1698 Hans Anna Maidelberg
83. Christina 25 Dez 1698 Michael Rosina
Glemkau
84. Hanns 12 Dez 1699 Hans (Thorhüter?) Susanna
Maidelberg
85. Jonas 4 Jan 1700 Georg Rosina
Pittarn
86. Georg 8 Mar 1700 Hans Elisabeth
Zottig
87. Hans 3 Apr 1700 Daniel Susanna
Maidelberg
88.
Maria(Zwill./twins)12 Okt 1700 Christoph Justina Glemkau
89. Anna
90. Johannes 5 Nov 1700 Mattes Maria
Glemkau
91. Rosina 19 Dez 1700 Hans Anna Pittarn
92. Susanna 17 Jun 1701 Hans Anna Maidelberg
93. Michael 28 Sep 1701 Georg Rosina
Glemkau
94. Susanna 12 Feb 1702 Michael Elisabeth
Glemkau
95. Christina 24 Apr 1702 Hanns Anna Pittarn
96. Michael 10 Sep 1702 Michael Rosina
Glemkau
97. Rosina 28 Jun 1703 Daniel Susanne
Zottig